第1120章 19世纪美国文学的浮沉录:讲好美国故事 趋时
第1120章 19世纪美国文学的浮沉录:讲好美国故事
19世纪美国读者的最爱?我的回答是:狄更斯、华兹华斯和黑斯廷斯。
一《跨大西洋文学交换史:1830—1870》
在18世纪到19世纪,英国文学对美国的影响极其深远。
尽管这个新大陆国家无论政府还是民间总是将英国视为邪恶的旧日宗主国,但如果把问题拉到文学上,那很容易就会发现,如饥似渴的美国读者没有哪怕一天摆脱过英国老父亲「强加」给他们的文化影响力。
虽然美国出版业已经初具规模,但在文学品味与评价标准上,美国文学仍然在相当程度上依赖着来自伦敦的判断体系。
纽约与费城的书商们一方面以极快的速度再版新鲜出炉的英国小说,另一方面又不加修饰地将其视为现代文学的标杆。
更令人啼笑皆非的是,在城市市场中,英国作家的新作往往比其在本土读者群中更早进入美国大众的视野。
看本书,??
而这方面的代表,便是帝国出版旗下的几位标志性作者,狄更斯的新作在大西洋两岸几乎总是同步传播,甚至在某些情况下,由于通讯距离的限制,狄更斯作品在美国报纸上的连载节奏反而比英国更具稳定性。
某些纽约评论家甚至半讽刺地喊出了「伦敦写作,而纽约排版」的口号,这当然不无道理,因为只要你拉开美国书店的畅销书单,便能发现其中有六成以上的作者都来自那个「道德败坏、人情冷漠且总是水深火热」的国度。
事实上,英国文坛对于美国读者的热烈追捧也不是一无所知,早在1820年的时候,英国文学评论家西德尼&183;史密斯就在《爱丁堡评论》中打趣道:「在地球的四个角落,有谁读美国书?」
不出意外的,这种没什么人会在意的小玩笑很快就被躲在暗处偷偷观察英国文坛新动向的美国人捕捉到了,同年晚些时候,自尊心受挫的美国人立马在美国文学评论杂志《萨尔马贡迪》上发表了一篇尖锐的评论文章,呼吁美国发展自己的文学体系,摒弃对英国先例的「奴性模仿」。
但罗马向来不是一日建成的,至少在20年后的今日,美国读者依然没有摆脱英国文学的习惯,甚至如果你只读美国书的话还会遭到文学同好们的嘲讽,因为英国文学在美国读者圈里天然就具备「高等文学」的属性,无论创造它的作者实际上有多么低俗。
是的,没错,甚至连埃尔德&183;卡特先生某些不好意思署名的下流作品在这里都属于上乘之作,哪怕它是情色文学题材,但至少它也是情色文学中的最高峰,在同等题材中,卡特先生的《孤女范妮》起码也是可以与萨德侯爵的《索多玛120天》肩并肩的。
当然了,由于题材原因,埃尔德的几部巅峰之作实在是难登大雅之堂,所以在许多读书会上,最受追捧的其实是不列颠的「小莎士比亚」查尔斯&183;狄更斯以及「像雾气一般捉摸不定的侦探文学大师」亚瑟&183;黑斯廷斯。
狄更斯受到美国读者追捧并不是什么难理解的事,尽管时常有评论家批评他的叙事过于煽情或者立意不足,但不可否认的是,他与大仲马一样都是叙事方面的大师。
相
章节内容不完整,请退出阅读模式查看完整内容!